Bahasa indonesia-nya kata: Karo ulam kam sakit
Berikut terjemahan dari Karo ulam kam sakit:
nama salah satu subsuku Batak daun yang muda / tidak masak tapi dimakan kamu, engkau sakit
sakit = pirik, piriken, sakit, sui, mesui
Geluh enda: hidup ini
Usur gelar ndu: sering nama kamu, engkau, dirimu
La danci : tidak boleh, bisa
Uda makan buk: perawan tua menggembala rambut
Dia ganteng: ia bestang
Saya sayang dia: aku keleng ia
Jalan jalan ayo: dalan dalan eta
Kam ate: kamu, engkau hati, kehendak, jadi kekasih
Kam ilat: kamu, engkau jahat
Kari lit: nanti ada
Tidak bisa di ceritakan: ape aci i turi
Apa nama makanan ini: apah gelar pangan enda
Ula kam pala: jangan kamu, engkau kalau tidak
nggo arok kam bas : udah masuk kamu, engkau di dalam
sudah masuk: anggo arok
Masuk kelas: arok kelas
Tual maka mehaga: melawan maka besar, dihormati, agung, meriah
Dapat duit ini: dat serpi enda
Leto paya: nama sejenis burung rawa-rawa
Manja manja: gani gani
Siapa ini: ise enda
Uga kine: bagaimana andai
Ula kan sakit: jangan janji sakit
Ukuri mehuli bandu: Pikiri hamil untukmu
Ukuri mehuli : Pikiri hamil
Kalak asak ndu: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka gencet kamu, engkau, dirimu
Lit kari malem: ada nanti sejuk, nyaman, sembuh
Man bandu nande biring: makan, untuk untukmu ibu lebih hitam
Man bandu nande: makan, untuk untukmu ibu
Man bandu beru: makan, untuk untukmu betina
Usur gelar ndu: sering nama kamu, engkau, dirimu
La danci : tidak boleh, bisa
Uda makan buk: perawan tua menggembala rambut
Dia ganteng: ia bestang
Saya sayang dia: aku keleng ia
Jalan jalan ayo: dalan dalan eta
Kam ate: kamu, engkau hati, kehendak, jadi kekasih
Kam ilat: kamu, engkau jahat
Kari lit: nanti ada
Tidak bisa di ceritakan: ape aci i turi
Apa nama makanan ini: apah gelar pangan enda
Ula kam pala: jangan kamu, engkau kalau tidak
nggo arok kam bas : udah masuk kamu, engkau di dalam
sudah masuk: anggo arok
Masuk kelas: arok kelas
Tual maka mehaga: melawan maka besar, dihormati, agung, meriah
Dapat duit ini: dat serpi enda
Leto paya: nama sejenis burung rawa-rawa
Manja manja: gani gani
Siapa ini: ise enda
Uga kine: bagaimana andai
Ula kan sakit: jangan janji sakit
Ukuri mehuli bandu: Pikiri hamil untukmu
Ukuri mehuli : Pikiri hamil
Kalak asak ndu: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka gencet kamu, engkau, dirimu
Lit kari malem: ada nanti sejuk, nyaman, sembuh
Man bandu nande biring: makan, untuk untukmu ibu lebih hitam
Man bandu nande: makan, untuk untukmu ibu
Man bandu beru: makan, untuk untukmu betina