Bahasa karo-nya kata: Biar ada uang
Berikut terjemahan dari Biar ada uang:
turut lit duit
biar = turut, peturut
ada = lit
uang = duit, sen
ada = lit
uang = duit, sen
Biring manggis: lebih hitam nama buah-buahan, manggis
alu meriah: dengan meriah, ramai
Kai sayang: apa, sangat, sekali anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Apa kabar sayang saya: apah magen keleng aku
Apa kabar sayang? : apah magen keleng
Jam kari kam galangken: jam nanti kamu, engkau tidur
Mau tidur : git galangken
Sirang bagi bagi saja: pisah seperti, bagi seperti, bagi orang yang polos pikirannya
bas ja kam: di dalam mana kamu, engkau
Ula kam ringes: jangan kamu, engkau marah
Bulung meratah : daun hijau
Ei tik nari nggo tasak: hai (kata seru) sedikit dari udah masak
Ta i rumah: huruf kedua belas abjad Karo, kita (kata ganti milik), kependekan dari di rumah
Lit rendang: ada ambil
Juma eluk: ladang pembohong
Makan Ndu: menggembala kamu, engkau, dirimu
Nggo kap dekat: udah lah lembeknya
Nggo kap : udah lah
Turah morah ateku: tumbuh perasaan berat melepas kepergian seseorang sukaku, mauku
Turang morah ateku: saudara perasaan berat melepas kepergian seseorang sukaku, mauku
Di rumah kau: i jabu kamu
Terus menghilang: minter bahbah
Lima ratus dua puluh: lima ratus dua pulu
atan bas: ikut di dalam
Kapan kita makan: bila ita alang
Apai kam impal: yang mana kamu, engkau panggilan terhadap anak paman kita
Galari lebe : bayari mula-mula, pertama
ola kari merawa: jangan nanti kuat
si la ku teh kin: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang tidak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh kah, yang, merangan
Ula Kam je: jangan kamu, engkau sini, kawin
alu meriah: dengan meriah, ramai
Kai sayang: apa, sangat, sekali anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Apa kabar sayang saya: apah magen keleng aku
Apa kabar sayang? : apah magen keleng
Jam kari kam galangken: jam nanti kamu, engkau tidur
Mau tidur : git galangken
Sirang bagi bagi saja: pisah seperti, bagi seperti, bagi orang yang polos pikirannya
bas ja kam: di dalam mana kamu, engkau
Ula kam ringes: jangan kamu, engkau marah
Bulung meratah : daun hijau
Ei tik nari nggo tasak: hai (kata seru) sedikit dari udah masak
Ta i rumah: huruf kedua belas abjad Karo, kita (kata ganti milik), kependekan dari di rumah
Lit rendang: ada ambil
Juma eluk: ladang pembohong
Makan Ndu: menggembala kamu, engkau, dirimu
Nggo kap dekat: udah lah lembeknya
Nggo kap : udah lah
Turah morah ateku: tumbuh perasaan berat melepas kepergian seseorang sukaku, mauku
Turang morah ateku: saudara perasaan berat melepas kepergian seseorang sukaku, mauku
Di rumah kau: i jabu kamu
Terus menghilang: minter bahbah
Lima ratus dua puluh: lima ratus dua pulu
atan bas: ikut di dalam
Kapan kita makan: bila ita alang
Apai kam impal: yang mana kamu, engkau panggilan terhadap anak paman kita
Galari lebe : bayari mula-mula, pertama
ola kari merawa: jangan nanti kuat
si la ku teh kin: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang tidak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh kah, yang, merangan
Ula Kam je: jangan kamu, engkau sini, kawin