Bahasa karo-nya kata: Belum makan nasi
Berikut terjemahan dari Belum makan nasi :
belun alang nakan
belum = belun, langa, langnga, menga, udaii
makan = alang, cipa, kipan, pan, tulkap
nasi = nakan
makan = alang, cipa, kipan, pan, tulkap
nasi = nakan
Bukan kau: mabo kamu
Adi Lit si bengkala: kalau, henti ada si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang beruk
Ibas aku: menanti kelahiran bayi saya
air mata: lau mata
Ula gutul kam: jangan nakal kamu, engkau
Maka lalit: maka tidak ada
Di kasih: i lias
Tidak di kasih main: ape i lias agat
Juma na: ladang akhiran nya, ia
Teman ndu: teman kamu, engkau, dirimu
Ula ban : jangan buat
Kalak adon liat kalak adon: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka gila bagus atau pandai dalam memakai pakaian orang, kata ganti orang III, jamak, mereka gila
Saya pakai: aku ale
Tuhan berkati: dibata pasu
Lape mulih kerina: tempat berteduh cerai, kembali semuanya
Banci denga: boleh lagi, baru
Belum makan nasi: belun alang nakan
Labo kali pe: tidak gali pun
Cepat sembuh Kaka : cepat sembuh abang
Takut tidak: gentar ape
Gaya nembas na: cacing sekali akhiran nya, ia
di rumah ini: i jabu enda
meser ndube: pedas tadi
meser gia: pedas lah, pun
pagi bandu: besok untukmu
Bang ku: untuk kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Se kai: satu, bukan, ya apa, sangat, sekali
Ukuri bandu : Pikiri untukmu
Ukuri bandu: Pikiri untukmu
Kai kin impal: apa, sangat, sekali kah, yang, merangan panggilan terhadap anak paman kita
Adi Lit si bengkala: kalau, henti ada si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang beruk
Ibas aku: menanti kelahiran bayi saya
air mata: lau mata
Ula gutul kam: jangan nakal kamu, engkau
Maka lalit: maka tidak ada
Di kasih: i lias
Tidak di kasih main: ape i lias agat
Juma na: ladang akhiran nya, ia
Teman ndu: teman kamu, engkau, dirimu
Ula ban : jangan buat
Kalak adon liat kalak adon: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka gila bagus atau pandai dalam memakai pakaian orang, kata ganti orang III, jamak, mereka gila
Saya pakai: aku ale
Tuhan berkati: dibata pasu
Lape mulih kerina: tempat berteduh cerai, kembali semuanya
Banci denga: boleh lagi, baru
Belum makan nasi: belun alang nakan
Labo kali pe: tidak gali pun
Cepat sembuh Kaka : cepat sembuh abang
Takut tidak: gentar ape
Gaya nembas na: cacing sekali akhiran nya, ia
di rumah ini: i jabu enda
meser ndube: pedas tadi
meser gia: pedas lah, pun
pagi bandu: besok untukmu
Bang ku: untuk kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Se kai: satu, bukan, ya apa, sangat, sekali
Ukuri bandu : Pikiri untukmu
Ukuri bandu: Pikiri untukmu
Kai kin impal: apa, sangat, sekali kah, yang, merangan panggilan terhadap anak paman kita