Bahasa indonesia-nya kata: ayo cepat
Berikut terjemahan dari ayo cepat:
muka cepat
ayo = eta, mari, ota
cepat = atup, cepat, jengas, kotep, kotes, kotip, lampas, pedas
cepat = atup, cepat, jengas, kotep, kotes, kotip, lampas, pedas
jam berapa kita pergi: jam asakai ita lawes
I pe: di pun
Jah kuta ndu: sana kampung kamu, engkau, dirimu
Mama kari: panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nanti
empat ratus enam puluh: arima ratus enem pulu
kita sama-sama: ita radu
Apa lihat lihat: apah nehen nehen
Nggo man kena: udah makan, untuk kena, orang kedua jamak, kamu
Tidak malu: ape mela
lawan buyak: melawan usus
La banci nari: tidak boleh dari
Kalak Karo Kam?: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau
jena kam: di situ kamu, engkau
Besok ikut tidak? : pagi alur ape
Aku sayang : saya anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Takut kalah saing : gentar alah sawit
Ambil nasi kita: agui nakan ita
Ayo ambil : eta agui
tempat tadi: ingan ndube
ingan ndube: tempat tadi
Ayo malam ini: eta berngi enda
Tapi bas pusuh : tetapi di dalam ulu hati
Saya mau makan: aku git alang
Udah makan siang?: Nggo alang suari
SUdah makan siang?: anggo alang suari
Nama saya : gelar aku
Uga kari bage : bagaimana nanti begitu
Bas segal: di dalam sekam
Ras kawan: bersama-sama hamba, budak
Mama biring na: panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) lebih hitam akhiran nya, ia
I pe: di pun
Jah kuta ndu: sana kampung kamu, engkau, dirimu
Mama kari: panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nanti
empat ratus enam puluh: arima ratus enem pulu
kita sama-sama: ita radu
Apa lihat lihat: apah nehen nehen
Nggo man kena: udah makan, untuk kena, orang kedua jamak, kamu
Tidak malu: ape mela
lawan buyak: melawan usus
La banci nari: tidak boleh dari
Kalak Karo Kam?: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau
jena kam: di situ kamu, engkau
Besok ikut tidak? : pagi alur ape
Aku sayang : saya anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Takut kalah saing : gentar alah sawit
Ambil nasi kita: agui nakan ita
Ayo ambil : eta agui
tempat tadi: ingan ndube
ingan ndube: tempat tadi
Ayo malam ini: eta berngi enda
Tapi bas pusuh : tetapi di dalam ulu hati
Saya mau makan: aku git alang
Udah makan siang?: Nggo alang suari
SUdah makan siang?: anggo alang suari
Nama saya : gelar aku
Uga kari bage : bagaimana nanti begitu
Bas segal: di dalam sekam
Ras kawan: bersama-sama hamba, budak
Mama biring na: panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) lebih hitam akhiran nya, ia