Bahasa indonesia-nya kata: Anggo ndai
Berikut terjemahan dari Anggo ndai:
sudah tadi
Saya tidak ngerti: aku ape angka
Sitek pe lang angka kai: sedikit pun tidak ngerti apa, sangat, sekali
Sitek pe lang angka: sedikit pun tidak ngerti
Sitek pe lang: sedikit pun tidak
Nde karo tedeh ate ku kena: dulu nama salah satu subsuku Batak rindu hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada kena, orang kedua jamak, kamu
Ena ma: awas / itu huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman)
tidak ngerti pun: ape angka pe
Basa erti: kira mengerti
Tidak bohong: ape bual
Ula Kam pagi: jangan kamu, engkau besok
mampa mampa: kesasar kesasar
Nande kai pe labo dalih gelah ola nande: ibu apa, sangat, sekali pun tidak salah, yang kurang, alasan agar, supaya jangan ibu
Sudah sampai di: anggo ketjeng i
berjut ku : muka masam kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Cari uang banyak banyak: daram duit huyak huyak
Anggo ndai ko man: sudah tadi singkatan kata ganti orang kedua, kau makan, untuk
Enggo ndai ko man: sudah tadi singkatan kata ganti orang kedua, kau makan, untuk
Tidur kau dulu: galangken kamu morenda
Mana abang: apa kaka
Mana kesayangan: apa elang
Cakap cakap saja: bicara bicara orang yang polos pikirannya
i juma nari: di ladang dari
kepala ayam: kualitas nomor satu menguap
kuda emas: kuda emas
Medan ja kam tading: Kotamadya Medan mana kamu, engkau tinggal
Jadi malu : dagi mela
Adi nggo ben wari: kalau, henti udah sore hari
Daram darami: cari cari
ula Kam sangsi keleng: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu sayang
ula Kam sangsi keleng kuh: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu sayang terkumpul, terhimpun, lengkap, komplit (misalnya ramuan-ramuan yang diperlukan untuk sesuatu)
Sitek pe lang angka kai: sedikit pun tidak ngerti apa, sangat, sekali
Sitek pe lang angka: sedikit pun tidak ngerti
Sitek pe lang: sedikit pun tidak
Nde karo tedeh ate ku kena: dulu nama salah satu subsuku Batak rindu hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada kena, orang kedua jamak, kamu
Ena ma: awas / itu huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman)
tidak ngerti pun: ape angka pe
Basa erti: kira mengerti
Tidak bohong: ape bual
Ula Kam pagi: jangan kamu, engkau besok
mampa mampa: kesasar kesasar
Nande kai pe labo dalih gelah ola nande: ibu apa, sangat, sekali pun tidak salah, yang kurang, alasan agar, supaya jangan ibu
Sudah sampai di: anggo ketjeng i
berjut ku : muka masam kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Cari uang banyak banyak: daram duit huyak huyak
Anggo ndai ko man: sudah tadi singkatan kata ganti orang kedua, kau makan, untuk
Enggo ndai ko man: sudah tadi singkatan kata ganti orang kedua, kau makan, untuk
Tidur kau dulu: galangken kamu morenda
Mana abang: apa kaka
Mana kesayangan: apa elang
Cakap cakap saja: bicara bicara orang yang polos pikirannya
i juma nari: di ladang dari
kepala ayam: kualitas nomor satu menguap
kuda emas: kuda emas
Medan ja kam tading: Kotamadya Medan mana kamu, engkau tinggal
Jadi malu : dagi mela
Adi nggo ben wari: kalau, henti udah sore hari
Daram darami: cari cari
ula Kam sangsi keleng: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu sayang
ula Kam sangsi keleng kuh: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu sayang terkumpul, terhimpun, lengkap, komplit (misalnya ramuan-ramuan yang diperlukan untuk sesuatu)