Bahasa indonesia-nya kata: ula nari
Berikut terjemahan dari ula nari :
jangan dari
Kambal kambal : ibu jari ibu jari
Makan apa hari ini?: alang apah uari enda
tawar biring: ramuan obat-obatan lebih hitam
Ku juma: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada ladang
ban na: buat akhiran nya, ia
ia ngerana: dia berbicara
KumpulKan uang: pulung duit
lit ka kalak la: ada huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat orang, kata ganti orang III, jamak, mereka tidak
adi ras nande : kalau, henti bersama-sama ibu
Mau lah: git kap
Lama tidak ada kabar: usang ape lit magen
Saya tidak pintar: aku ape cerdik
Jangan nakal : ola gutul
Terjeng jeng: hanya sampai hanya sampai
Main mata: agat mata
Kan reh ku : janji datang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Ku timai Kan reh ku : kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tunggu janji datang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
rumah ku sada nari: rumah kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada satu dari
Keturunan siapa dulu: kinursur ise morenda
Ula jam sangsi: jangan jam ukur ragu-ragu
Jangan lupa kabar: ola lupa magen
Senang sayang : senang keleng
Ja kam impal: mana kamu, engkau panggilan terhadap anak paman kita
Ja kam kawan: mana kamu, engkau hamba, budak
Reh aku: datang saya
Bage bage: begitu begitu
Me bage kalak: kan, ya (kt seru) begitu orang, kata ganti orang III, jamak, mereka
Uga kin : bagaimana kah, yang, merangan
Gedang umur: panjang umur
tidak ingin: ape bentan
Makan apa hari ini?: alang apah uari enda
tawar biring: ramuan obat-obatan lebih hitam
Ku juma: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada ladang
ban na: buat akhiran nya, ia
ia ngerana: dia berbicara
KumpulKan uang: pulung duit
lit ka kalak la: ada huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat orang, kata ganti orang III, jamak, mereka tidak
adi ras nande : kalau, henti bersama-sama ibu
Mau lah: git kap
Lama tidak ada kabar: usang ape lit magen
Saya tidak pintar: aku ape cerdik
Jangan nakal : ola gutul
Terjeng jeng: hanya sampai hanya sampai
Main mata: agat mata
Kan reh ku : janji datang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Ku timai Kan reh ku : kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tunggu janji datang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
rumah ku sada nari: rumah kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada satu dari
Keturunan siapa dulu: kinursur ise morenda
Ula jam sangsi: jangan jam ukur ragu-ragu
Jangan lupa kabar: ola lupa magen
Senang sayang : senang keleng
Ja kam impal: mana kamu, engkau panggilan terhadap anak paman kita
Ja kam kawan: mana kamu, engkau hamba, budak
Reh aku: datang saya
Bage bage: begitu begitu
Me bage kalak: kan, ya (kt seru) begitu orang, kata ganti orang III, jamak, mereka
Uga kin : bagaimana kah, yang, merangan
Gedang umur: panjang umur
tidak ingin: ape bentan