Bahasa karo-nya kata: Udah sampai di rumah
Berikut terjemahan dari Udah sampai di rumah:
Nggo ketjeng i jabu
udah = Nggo
sampai = ketjeng, seh, tatak
di = i
rumah = jabu, rumah
sampai = ketjeng, seh, tatak
di = i
rumah = jabu, rumah
Seh kerina sura sura: sampai semuanya cita-cita cita-cita
Kam anak beru: kamu, engkau anak betina
kapah ndia: apa gerangan
Ku teh: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh
Tuhan dibata alu kerja rani : Tuhan Tuhan dengan pesta panen
Aku tedeh ndu: saya rindu kamu, engkau, dirimu
Mejile kap Sora Ndu : cantik lah suara kamu, engkau, dirimu
ei kekelengan: hai (kata seru) kesayanganku
ei sayang: hai (kata seru) anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Ula kam balagais: jangan kamu, engkau bandel
Ate keleng merandal: hati, kehendak, jadi kekasih sayang baik
udah bisa tidur ya: Nggo aci galangken da
Ise kin ah impal: siapa kah, yang, merangan kata seru menyatakan rasa malas disuruh panggilan terhadap anak paman kita
Ise kin impal: siapa kah, yang, merangan panggilan terhadap anak paman kita
Bapa tua kap ena: bapak, ayah abang yang tertua lah awas / itu
Kami udah makan : kami Nggo alang
Pakai apa : ale apah
sedang sibuk kau?: sanga gulamit kamu
Gelar na: nama akhiran nya, ia
Udah makan kau teman ?: Nggo alang kamu sobat
Si darami: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang cari
Lalit sen ta: tidak ada uang huruf kedua belas abjad Karo, kita (kata ganti milik), kependekan dari
Ture kam lebe: tempat buang hajat, tangga dalam rumah adat Karo kamu, engkau mula-mula, pertama
Tutup mata : pintu mata
ula ko tunduh: jangan singkatan kata ganti orang kedua, kau tidur
ula ko: jangan singkatan kata ganti orang kedua, kau
jangan kau tidur : ola kamu galangken
Gayang senembas: cantik sekali
di tunggu: i pima
Jangan marah marah nanti cepat tua: ola kirawa kirawa kari atup giring
Kam anak beru: kamu, engkau anak betina
kapah ndia: apa gerangan
Ku teh: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh
Tuhan dibata alu kerja rani : Tuhan Tuhan dengan pesta panen
Aku tedeh ndu: saya rindu kamu, engkau, dirimu
Mejile kap Sora Ndu : cantik lah suara kamu, engkau, dirimu
ei kekelengan: hai (kata seru) kesayanganku
ei sayang: hai (kata seru) anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Ula kam balagais: jangan kamu, engkau bandel
Ate keleng merandal: hati, kehendak, jadi kekasih sayang baik
udah bisa tidur ya: Nggo aci galangken da
Ise kin ah impal: siapa kah, yang, merangan kata seru menyatakan rasa malas disuruh panggilan terhadap anak paman kita
Ise kin impal: siapa kah, yang, merangan panggilan terhadap anak paman kita
Bapa tua kap ena: bapak, ayah abang yang tertua lah awas / itu
Kami udah makan : kami Nggo alang
Pakai apa : ale apah
sedang sibuk kau?: sanga gulamit kamu
Gelar na: nama akhiran nya, ia
Udah makan kau teman ?: Nggo alang kamu sobat
Si darami: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang cari
Lalit sen ta: tidak ada uang huruf kedua belas abjad Karo, kita (kata ganti milik), kependekan dari
Ture kam lebe: tempat buang hajat, tangga dalam rumah adat Karo kamu, engkau mula-mula, pertama
Tutup mata : pintu mata
ula ko tunduh: jangan singkatan kata ganti orang kedua, kau tidur
ula ko: jangan singkatan kata ganti orang kedua, kau
jangan kau tidur : ola kamu galangken
Gayang senembas: cantik sekali
di tunggu: i pima
Jangan marah marah nanti cepat tua: ola kirawa kirawa kari atup giring