Bahasa indonesia-nya kata: Si Metami ndai
Berikut terjemahan dari Si Metami ndai:
si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang orang yang suka membujuk (baik hati) tadi
Metami ndai: orang yang suka membujuk (baik hati) tadi
bas ise: di dalam siapa
kam pe: kamu, engkau pun
Sada ras kena: satu bersama-sama kena, orang kedua jamak, kamu
Sada bang ras kena: satu untuk bersama-sama kena, orang kedua jamak, kamu
Antar tadi pagi: antar taji besok
indah sekali: yang nembas
Jam berapa besok kumpul : jam asakai pagi pelpel
Sirang ras kena: pisah bersama-sama kena, orang kedua jamak, kamu
Kelengan ateku: kesayangan sukaku, mauku
Bage adi mejin ndai: begitu kalau, henti jelek tadi
La pada adi bage: tidak usah kalau, henti begitu
Kune to turang: seandainya, andai ayo (ajakan) saudara
ise kine: siapa andai
Ulang bagi : jangan seperti, bagi
Ate kami : hati, kehendak, jadi kekasih kami
use gelar teman ndu: pakaian adat Karo nama teman kamu, engkau, dirimu
Kam turang: kamu, engkau saudara
Ja kam tading turang: mana kamu, engkau tinggal saudara
makan malam : alang berngi
Turang keleng: saudara sayang
Pelan pelan lah: anje anje kap
Terong belanda: terung Belanda
Kalak labo: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka tidak
Kalak labo teh na: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka tidak teh akhiran nya, ia
Sakit kepala ku: sakit kualitas nomor satu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Kalak karo nde: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak dulu
Man ciger Enda : makan, untuk tengah hari ini
Untuk siang ini : bang suari enda
Kau tidak rindu: kamu ape tedeh
bas ise: di dalam siapa
kam pe: kamu, engkau pun
Sada ras kena: satu bersama-sama kena, orang kedua jamak, kamu
Sada bang ras kena: satu untuk bersama-sama kena, orang kedua jamak, kamu
Antar tadi pagi: antar taji besok
indah sekali: yang nembas
Jam berapa besok kumpul : jam asakai pagi pelpel
Sirang ras kena: pisah bersama-sama kena, orang kedua jamak, kamu
Kelengan ateku: kesayangan sukaku, mauku
Bage adi mejin ndai: begitu kalau, henti jelek tadi
La pada adi bage: tidak usah kalau, henti begitu
Kune to turang: seandainya, andai ayo (ajakan) saudara
ise kine: siapa andai
Ulang bagi : jangan seperti, bagi
Ate kami : hati, kehendak, jadi kekasih kami
use gelar teman ndu: pakaian adat Karo nama teman kamu, engkau, dirimu
Kam turang: kamu, engkau saudara
Ja kam tading turang: mana kamu, engkau tinggal saudara
makan malam : alang berngi
Turang keleng: saudara sayang
Pelan pelan lah: anje anje kap
Terong belanda: terung Belanda
Kalak labo: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka tidak
Kalak labo teh na: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka tidak teh akhiran nya, ia
Sakit kepala ku: sakit kualitas nomor satu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Kalak karo nde: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak dulu
Man ciger Enda : makan, untuk tengah hari ini
Untuk siang ini : bang suari enda
Kau tidak rindu: kamu ape tedeh