Bahasa karo-nya kata: Minum kopi kita
Berikut terjemahan dari Minum kopi kita:
inem kahua ita
minum = inem, minem
kopi = kahua, kopi
kita = ita, kita
kopi = kahua, kopi
kita = ita, kita
rawa rawa: marah marah
Ia emdobah: dia tidak sama
Main jam berapa: agat jam asakai
Jangan sayang: ola keleng
Banyak bicara : huyak cakap
Mis kabang ate ta: segera terbang hati, kehendak, jadi kekasih huruf kedua belas abjad Karo, kita (kata ganti milik), kependekan dari
Mis aku kabang ate na: segera saya terbang hati, kehendak, jadi kekasih akhiran nya, ia
Mis aku kabang tenang : segera saya terbang tenang
Enggo kam man: sudah kamu, engkau makan, untuk
Mejile kam ndu : cantik kamu, engkau kamu, engkau, dirimu
Mejile kam ndu: cantik kamu, engkau kamu, engkau, dirimu
Datang lah : reh kap
Lama sekali selesai: usang nembas dung
lompoh la megogo: nama panggilan bagi wanita yang bermarga perangin-angin pinem tidak gatal
beru na: betina akhiran nya, ia
Bage bage saja: begitu begitu orang yang polos pikirannya
Sirang Bage bage : pisah begitu begitu
Ja kin kota ndu: mana kah, yang, merangan kota kamu, engkau, dirimu
Tidak tahan: ape sangga bunuh
Ini mau pergi: enda git lawes
natap tawas: memandang tawas
natap tawa ras: memandang tawa, tertawa bersama-sama
Jam berapa selesai : jam asakai dung
Enda nde musuh suka oh ari turang: ini dulu musuh yang tak terkalahkan nama desa, submarga Ginting oh (kt seru) mari, ya, kan saudara
Ula rubat rubat: jangan berkelahi berkelahi
Sanga bas Kuta aku : sedang di dalam kampung saya
biring ku: lebih hitam kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Masak jengkol: beleang jering
Kam saja : kamu, engkau orang yang polos pikirannya
Cirem ndu ena: senyum gembira kamu, engkau, dirimu awas / itu
Ia emdobah: dia tidak sama
Main jam berapa: agat jam asakai
Jangan sayang: ola keleng
Banyak bicara : huyak cakap
Mis kabang ate ta: segera terbang hati, kehendak, jadi kekasih huruf kedua belas abjad Karo, kita (kata ganti milik), kependekan dari
Mis aku kabang ate na: segera saya terbang hati, kehendak, jadi kekasih akhiran nya, ia
Mis aku kabang tenang : segera saya terbang tenang
Enggo kam man: sudah kamu, engkau makan, untuk
Mejile kam ndu : cantik kamu, engkau kamu, engkau, dirimu
Mejile kam ndu: cantik kamu, engkau kamu, engkau, dirimu
Datang lah : reh kap
Lama sekali selesai: usang nembas dung
lompoh la megogo: nama panggilan bagi wanita yang bermarga perangin-angin pinem tidak gatal
beru na: betina akhiran nya, ia
Bage bage saja: begitu begitu orang yang polos pikirannya
Sirang Bage bage : pisah begitu begitu
Ja kin kota ndu: mana kah, yang, merangan kota kamu, engkau, dirimu
Tidak tahan: ape sangga bunuh
Ini mau pergi: enda git lawes
natap tawas: memandang tawas
natap tawa ras: memandang tawa, tertawa bersama-sama
Jam berapa selesai : jam asakai dung
Enda nde musuh suka oh ari turang: ini dulu musuh yang tak terkalahkan nama desa, submarga Ginting oh (kt seru) mari, ya, kan saudara
Ula rubat rubat: jangan berkelahi berkelahi
Sanga bas Kuta aku : sedang di dalam kampung saya
biring ku: lebih hitam kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Masak jengkol: beleang jering
Kam saja : kamu, engkau orang yang polos pikirannya
Cirem ndu ena: senyum gembira kamu, engkau, dirimu awas / itu