Bahasa karo-nya kata: Malu dia
Berikut terjemahan dari Malu dia :
mela ia
malu = mela
dia = ia
dia = ia
Satu malam: sada berngi
Jangan malu malu sayang: ola mela mela keleng
dua puluh lima: dua pulu lima
guro guro : bermain-main bermain-main
Boleh lah sekali sekali: banci kap nembas nembas
kabar baik abang: magen randal kaka
Man ban ku: makan, untuk buat kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Apa kerja: mana pesta
Rasa biring manggis ku: sampai (mengenai waktu) lebih hitam nama buah-buahan, manggis kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Dari mana kau terus sama siapa tadi: nari apa kamu minter bali ise ndube
Bagi lah sedikit: berang kap kitel
Mehuli sayang 🥰: hamil anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Jangan marah nanti cepat tua: ola kirawa kari atup giring
Incum ndu ena: moncong, muncung kamu, engkau, dirimu awas / itu
Ula kam cemburu nande ribu: jangan kamu, engkau orang yang suka cemburu ibu seribu
ate geluh: hati, kehendak, jadi kekasih hidup
Jangan kotor otak kau itu teman: ola kumuh utak kamu adah sobat
ate nggeluh: hati, kehendak, jadi kekasih hidup
si melias metami: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang baik hati orang yang suka membujuk (baik hati)
mesera kin pe pagi labo dalih: susah kah, yang, merangan pun besok tidak salah, yang kurang, alasan
mesera pe pagi labo dalih: susah pun besok tidak salah, yang kurang, alasan
mesera pe labo dalih: susah pun tidak salah, yang kurang, alasan
merupa nembas: cantik sekali
Di Percaya: i percaya
Kurang Di Percaya: kurang i percaya
Kurang semuanya itu sudah jelas: kurang kerina adah anggo jelas
Kurang semuanya itu lebih jelas: kurang kerina adah lebih jelas
Itu apa?: adah apah
Sumpit nakan: sumpit nasi
Ikut cimpa: ikut, sejenis pohon yang tumbuh di hutan dan daunnya sangat lebat dan pohonnya besar-besar kue
Jangan malu malu sayang: ola mela mela keleng
dua puluh lima: dua pulu lima
guro guro : bermain-main bermain-main
Boleh lah sekali sekali: banci kap nembas nembas
kabar baik abang: magen randal kaka
Man ban ku: makan, untuk buat kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Apa kerja: mana pesta
Rasa biring manggis ku: sampai (mengenai waktu) lebih hitam nama buah-buahan, manggis kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Dari mana kau terus sama siapa tadi: nari apa kamu minter bali ise ndube
Bagi lah sedikit: berang kap kitel
Mehuli sayang 🥰: hamil anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Jangan marah nanti cepat tua: ola kirawa kari atup giring
Incum ndu ena: moncong, muncung kamu, engkau, dirimu awas / itu
Ula kam cemburu nande ribu: jangan kamu, engkau orang yang suka cemburu ibu seribu
ate geluh: hati, kehendak, jadi kekasih hidup
Jangan kotor otak kau itu teman: ola kumuh utak kamu adah sobat
ate nggeluh: hati, kehendak, jadi kekasih hidup
si melias metami: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang baik hati orang yang suka membujuk (baik hati)
mesera kin pe pagi labo dalih: susah kah, yang, merangan pun besok tidak salah, yang kurang, alasan
mesera pe pagi labo dalih: susah pun besok tidak salah, yang kurang, alasan
mesera pe labo dalih: susah pun tidak salah, yang kurang, alasan
merupa nembas: cantik sekali
Di Percaya: i percaya
Kurang Di Percaya: kurang i percaya
Kurang semuanya itu sudah jelas: kurang kerina adah anggo jelas
Kurang semuanya itu lebih jelas: kurang kerina adah lebih jelas
Itu apa?: adah apah
Sumpit nakan: sumpit nasi
Ikut cimpa: ikut, sejenis pohon yang tumbuh di hutan dan daunnya sangat lebat dan pohonnya besar-besar kue