Bahasa indonesia-nya kata: latih ndu
Berikut terjemahan dari latih ndu:
letih kamu, engkau, dirimu
I Pindo : di minta
Sakit dahulu: pirik inai
Ada semuanya : lit kerina
gegeh kuasa kesah si badia: tenaga berkuasa napas si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang suci
Agi mama karo pe lalit dua na: adik, jadi panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak pun tidak ada dua akhiran nya, ia
Bage me: begitu kan, ya (kt seru)
Jangan ikut campur : ola alur adum
La sahun erdemu: tidak jadi bertemu
ban lit ka : buat ada huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat
ban Lit ka: buat ada huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat
Ula kam rawa kari dagi nini nini kam: jangan kamu, engkau marah nanti jadi nenek nenek kamu, engkau
Ula kam rawa: jangan kamu, engkau marah
Tuah kalimbubu : bertuah panggilan terhadap seluruh keluarga istri kita yang laki-laki
Ter bayang: dibagi, dapat, tidak sengaja sejenis tumbuh-tumbuhan
Makan kena: menggembala kena, orang kedua jamak, kamu
latih ndu pe la: letih kamu, engkau, dirimu pun tidak
kepe kap: benar-benar lah
kepe kap teman : benar-benar lah teman
La ku te: tidak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tahi / kotoran
Di ganggu terus: i gasgas minter
Mana ada datang hujan: apa lit reh udan
Ada sayang: lit keleng
Keleng bandu: sayang untukmu
La bas aku kepe: tidak di dalam saya benar-benar
Ingan pusuh bau ngadi: tempat ulu hati busuk berhenti
Isi pusuh ndu pagi: isi ulu hati kamu, engkau, dirimu besok
La ku ido nari: tidak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada piutang dari
Banci rubat sirang ula: boleh berkelahi pisah jangan
Lit pe : ada pun
Kapan saya bisa datang: bila aku aci reh
Sakit dahulu: pirik inai
Ada semuanya : lit kerina
gegeh kuasa kesah si badia: tenaga berkuasa napas si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang suci
Agi mama karo pe lalit dua na: adik, jadi panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak pun tidak ada dua akhiran nya, ia
Bage me: begitu kan, ya (kt seru)
Jangan ikut campur : ola alur adum
La sahun erdemu: tidak jadi bertemu
ban lit ka : buat ada huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat
ban Lit ka: buat ada huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat
Ula kam rawa kari dagi nini nini kam: jangan kamu, engkau marah nanti jadi nenek nenek kamu, engkau
Ula kam rawa: jangan kamu, engkau marah
Tuah kalimbubu : bertuah panggilan terhadap seluruh keluarga istri kita yang laki-laki
Ter bayang: dibagi, dapat, tidak sengaja sejenis tumbuh-tumbuhan
Makan kena: menggembala kena, orang kedua jamak, kamu
latih ndu pe la: letih kamu, engkau, dirimu pun tidak
kepe kap: benar-benar lah
kepe kap teman : benar-benar lah teman
La ku te: tidak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tahi / kotoran
Di ganggu terus: i gasgas minter
Mana ada datang hujan: apa lit reh udan
Ada sayang: lit keleng
Keleng bandu: sayang untukmu
La bas aku kepe: tidak di dalam saya benar-benar
Ingan pusuh bau ngadi: tempat ulu hati busuk berhenti
Isi pusuh ndu pagi: isi ulu hati kamu, engkau, dirimu besok
La ku ido nari: tidak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada piutang dari
Banci rubat sirang ula: boleh berkelahi pisah jangan
Lit pe : ada pun
Kapan saya bisa datang: bila aku aci reh