Bahasa karo-nya kata: Dari mana ?
Berikut terjemahan dari Dari mana ?:
nari apa
dari = nari
mana = apa, apim, ja
mana = apa, apim, ja
I Bas ate aku: di di dalam hati, kehendak, jadi kekasih saya
Bas ate nini: di dalam hati, kehendak, jadi kekasih nenek
Bas ate ni: di dalam hati, kehendak, jadi kekasih yang, dari, kata
I bas : di di dalam
Malem na: sejuk, nyaman, sembuh akhiran nya, ia
Ibas ate ni: menanti kelahiran bayi hati, kehendak, jadi kekasih yang, dari, kata
Mejile na: cantik akhiran nya, ia
Ridi aku : memandikan saya
Magin anak ndai: demam, diserang penyakit anak tadi
Minta kopi: endo kahua
Ibu ibu Mengupas jengkol: nande nande kupas jering
Mengupas jengkol: kupas jering
becih becih: bunga enau yang sudah kembang bunga enau yang sudah kembang
empo ken: kawin (dipakai untuk pria) akhiran -kan
Pohon sagu: ambar sagu
sa pe: nya (akhiran orang ketiga tunggal), nya (partikel pengeras kalimat), huruf ke-13 dalam bahasa Karo pun
tama salah ia: taruh slah dia
ula kam tual: jangan kamu, engkau melawan
lau bale: air tempat tidur
enggo man kam: sudah makan, untuk kamu, engkau
Ue nde ningen: ya dulu katakan
Ue nande ningen: ya ibu katakan
Tunduh ibas : tidur menanti kelahiran bayi
bujur melala man bandu: terima kasih banyak makan, untuk untukmu
Jangan terus berbohong: ola minter guak
Labo Kai pe : tidak apa, sangat, sekali pun
Terus jalan: minter dalan
Putus asa: kehabisan sepanjang, selama, kekuatan, kemampuan, modal kedudukan
Baru selesai: baru dung
Man nakan lah: makan, untuk nasi lah
Bas ate nini: di dalam hati, kehendak, jadi kekasih nenek
Bas ate ni: di dalam hati, kehendak, jadi kekasih yang, dari, kata
I bas : di di dalam
Malem na: sejuk, nyaman, sembuh akhiran nya, ia
Ibas ate ni: menanti kelahiran bayi hati, kehendak, jadi kekasih yang, dari, kata
Mejile na: cantik akhiran nya, ia
Ridi aku : memandikan saya
Magin anak ndai: demam, diserang penyakit anak tadi
Minta kopi: endo kahua
Ibu ibu Mengupas jengkol: nande nande kupas jering
Mengupas jengkol: kupas jering
becih becih: bunga enau yang sudah kembang bunga enau yang sudah kembang
empo ken: kawin (dipakai untuk pria) akhiran -kan
Pohon sagu: ambar sagu
sa pe: nya (akhiran orang ketiga tunggal), nya (partikel pengeras kalimat), huruf ke-13 dalam bahasa Karo pun
tama salah ia: taruh slah dia
ula kam tual: jangan kamu, engkau melawan
lau bale: air tempat tidur
enggo man kam: sudah makan, untuk kamu, engkau
Ue nde ningen: ya dulu katakan
Ue nande ningen: ya ibu katakan
Tunduh ibas : tidur menanti kelahiran bayi
bujur melala man bandu: terima kasih banyak makan, untuk untukmu
Jangan terus berbohong: ola minter guak
Labo Kai pe : tidak apa, sangat, sekali pun
Terus jalan: minter dalan
Putus asa: kehabisan sepanjang, selama, kekuatan, kemampuan, modal kedudukan
Baru selesai: baru dung
Man nakan lah: makan, untuk nasi lah