Bahasa indonesia-nya kata: Je na Kam
Berikut terjemahan dari Je na Kam:
sini, kawin akhiran nya, ia kamu, engkau
Lengah tunduh: kurang waras tidur
di ladang ladang: i huma huma
Baru sampai di rumah: baru ketjeng i jabu
Gulung tikar : balun amak
Terima kasih abang: aloken lias kaka
Kuda merah: kuda megara
Kuda besi: kuda besi
Kuda garang: kuda merangkak
Sayang mu: anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan) kau, engkau
Angguk angguk: mengiakan dengan menundukkan kepala mengiakan dengan menundukkan kepala
Mau beli makanan: git tukur pangan
Mau beli makan: git tukur alang
lalap kam merawa: sering, selalu kamu, engkau kuat
enda lit : ini ada
ma bera: huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) mudah
sakit sekali pun luka: pirik nembas pe albak
Apa Anjing?: apah biang
ku turiken: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada ceritakan
Kerja keras kawan: pesta pintar hamba, budak
Minter bahan: terus buat
Kita jalan jalan: ita dalan dalan
Anak bik tua: anak sejenis binatang di sawah abang yang tertua
lalit sen mesui kerina: tidak ada uang sakit semuanya
ras mama Ginting ndu: bersama-sama panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) salah satu marga Karo kamu, engkau, dirimu
Ada apa ya: lit apah da
Si man kelengan: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang makan, untuk kesayangan
Ndigan banci jumpa: kapan boleh jumpa
Pedah nande ras bapa: nasihat ibu bersama-sama bapak, ayah
Bau sekali: bengus nembas
Bau anjing: bengus biang
di ladang ladang: i huma huma
Baru sampai di rumah: baru ketjeng i jabu
Gulung tikar : balun amak
Terima kasih abang: aloken lias kaka
Kuda merah: kuda megara
Kuda besi: kuda besi
Kuda garang: kuda merangkak
Sayang mu: anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan) kau, engkau
Angguk angguk: mengiakan dengan menundukkan kepala mengiakan dengan menundukkan kepala
Mau beli makanan: git tukur pangan
Mau beli makan: git tukur alang
lalap kam merawa: sering, selalu kamu, engkau kuat
enda lit : ini ada
ma bera: huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) mudah
sakit sekali pun luka: pirik nembas pe albak
Apa Anjing?: apah biang
ku turiken: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada ceritakan
Kerja keras kawan: pesta pintar hamba, budak
Minter bahan: terus buat
Kita jalan jalan: ita dalan dalan
Anak bik tua: anak sejenis binatang di sawah abang yang tertua
lalit sen mesui kerina: tidak ada uang sakit semuanya
ras mama Ginting ndu: bersama-sama panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) salah satu marga Karo kamu, engkau, dirimu
Ada apa ya: lit apah da
Si man kelengan: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang makan, untuk kesayangan
Ndigan banci jumpa: kapan boleh jumpa
Pedah nande ras bapa: nasihat ibu bersama-sama bapak, ayah
Bau sekali: bengus nembas
Bau anjing: bengus biang