Bahasa indonesia-nya kata: Ja kan tading
Berikut terjemahan dari Ja kan tading:
mana janji tinggal
kan = jeh
Si salah: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang slah
Terlalu sombong : lampo delus
Ulak kam kerina: dijual kamu, engkau semuanya
nari kam: dari kamu, engkau
ka kin kam: huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat kah, yang, merangan kamu, engkau
Betul itu : betul adah
tading bas ia denga: tinggal di dalam dia lagi, baru
Kenca nggo dat ndu: hanya, setelah, namun demikian, walaupun, kalau udah dapat kamu, engkau, dirimu
belum ada kabar: belun lit magen
Pinjam dulu uang abang: injam morenda duit kaka
Tedeh Balik Kuta: rindu balik kampung
ula kam sakit na: jangan kamu, engkau sakit akhiran nya, ia
Labo kari sikap: tidak nanti sikap
Ada pesan dari: lit tenah nari
Dari siapa : nari ise
Ceda natu na: rusak alat kemaluan laki-laki akhiran nya, ia
Hujan enak tidur: udan endi galangken
Ola nembeh: jangan merajuk
Jendela dunia : pintun doni
Anak ayam terus: anak kokok minter
Siang sayang : suari keleng
Entah sampai kapan menunggu 🤣: entah ketjeng bila tunggu
Ku teh engko: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh engkau
Enggo Bangger: sudah sakit, tidak enak badan
terlalu sore: lampo ben
tinggal di sini: tading i jenda
Rumah adat: jabu adat
Ceda ceda: rusak rusak
Apa pun salah: apah pe lalir
diam pun : jeneng pe
Terlalu sombong : lampo delus
Ulak kam kerina: dijual kamu, engkau semuanya
nari kam: dari kamu, engkau
ka kin kam: huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat kah, yang, merangan kamu, engkau
Betul itu : betul adah
tading bas ia denga: tinggal di dalam dia lagi, baru
Kenca nggo dat ndu: hanya, setelah, namun demikian, walaupun, kalau udah dapat kamu, engkau, dirimu
belum ada kabar: belun lit magen
Pinjam dulu uang abang: injam morenda duit kaka
Tedeh Balik Kuta: rindu balik kampung
ula kam sakit na: jangan kamu, engkau sakit akhiran nya, ia
Labo kari sikap: tidak nanti sikap
Ada pesan dari: lit tenah nari
Dari siapa : nari ise
Ceda natu na: rusak alat kemaluan laki-laki akhiran nya, ia
Hujan enak tidur: udan endi galangken
Ola nembeh: jangan merajuk
Jendela dunia : pintun doni
Anak ayam terus: anak kokok minter
Siang sayang : suari keleng
Entah sampai kapan menunggu 🤣: entah ketjeng bila tunggu
Ku teh engko: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh engkau
Enggo Bangger: sudah sakit, tidak enak badan
terlalu sore: lampo ben
tinggal di sini: tading i jenda
Rumah adat: jabu adat
Ceda ceda: rusak rusak
Apa pun salah: apah pe lalir
diam pun : jeneng pe